The Shirt Off His Back

Who doesn’t love to watch a magic trick? I think they can be a lot of fun, at least as long as I’m not the volunteer from the audience. Especially for this trick!

1784

To pull off any Perfon’s Shirt without undreffing him or having Occafion for a Confederate.

This trick requires only dexterity, and nevertheless when I performed it at the Theater-Royal in the Hay-Market everybody imagined that the person whom I had tricked out of his shirt was in a confederacy with me.

The means of performing this trick are the following, only observing that the cloaths of the person whose shirt is to be pulled off be wide and easy.

Begin by making him pull off his stock, and unbuttoning his shirt at the neck and sleeves, afterwards tye a little string in the button-hole of the left sleeve; then, passing your hand behind his back, pull the shirt out of his breaches, and slip it over his head, then pulling it out before in the same manner, you will leave it on his stomach; after that go to the right hand, and pull the sleeve down so as to have it all out of the arm; the shirt being then all of a heap, as well in the right sleeve as before the stomach, you are to make use of the little string fastened to the button-hole of the left sleeve, to get back the sleeve that must have slipped up, and to pull the whole shirt out that way.

To hide your way of operating from the person whom you unshirt and from the assembly, you may cover his head with a lady’s cloak, holding a corner of it in your teeth.

In order to be more at your ease, you may mount on a chair, and do the whole operation under the cloak. Such are the means I used when I performed publicly this trick.

PHYSICAL AMUSEMENTS and DIVERTING EXPERIMENTS, 1784

That kind of describes what it feels like when I’ve tried to change clothes in the car. Actually, I think this trick would require a good bit of dexterity, as well as a few practice runs. But still not as much as was required to make this little boy’s shirt. A lot of stitches went into it; decorative backstitching on the collar and cuffs measures about 32 per inch. The simple hemming was 12-14 stitches per inch and seaming (like shallow overcasting) was up to 20 per inch!

A small boy’s shirt, early 19th century. The fineness of all the plain sewing I try to photograph is hard to convey, since close-up shots make the materials seem coarser. But in a more scaled shot, it’s hard to see the dainty stitching. Maybe this one where I’m holding it adds perspective. It would fit a 4 or 5 year old.

He did get some wear out of it! There are several mends and worn spots, like on the wristband here. So this buttonhole is where the conjurer would attach the string!

The boy’s shirt is made like a man’s shirt. There were 20 parts in a “gentleman’s” shirt:

The body, two sleeves, two wristbands, two binders, two shoulder-straps, one collar, two sleeve-gussets, two neck gussets, two side-gussets, two wrist gussets, one for the bosom, and the frill.

This one, however, was made with without the shoulder straps (a strip of linen along each shoulder), binders (lining next to the armscye), wrist gussets, or a “bosom gusset.” It did have a frill and an inserted pleated front made out of finer linen

It was interesting to see that the two separate ruffles were both sewn to the wearer’s left side, and hemmed folded in the same direction, making them look correctly worn when both are folded over toward the right and exposing the pearl buttons. On all the other shirts I have or have seen, the ruffles are hemmed with each side’s hem folded inward toward the front opening.

This is the neck gusset next to the collar, and the tear at the point along the shoulder gives a hint why most shirts needed the reinforcement of “shoulder straps.” Perhaps more for strength when tugged than for abrasion!
Bet the little guy couldn’t wait to unbutton his collar – it measures barely over 10 inches when buttoned!
The neatly sewn underarm gusset.
Inside view of the sleeve gathers at the shoulder. These aren’t usually visible in surviving shirts, because they are hidden inside “binders” which weren’t used on this one. The other shoulder has two coarsely-mended vertical tears, one at the same point on the gusset.
Side gusset exterior.
Side gusset interior.
A peek inside the the shirt front, which had 4 pleats on each side of the front opening. A narrow strip of linen covers the bottom edge.

The SHIRT TRICK was republished in other books over the following decades. It even showed up as late as 1870, but by that time the cut of a man’s shirt was more fitted and complex, and I doubt the stunt would work as easily. Maybe the little fellow who wore this had a copy of the The Boy’s Own Book (1828) and had a go at it? I can’t imagine the maker would have appreciated seeing her work handled so roughly and the “person who was unshirted” might have had to conjure up an explanation!

Of Corset Matters

Click to enlarge and see the decorative dot in the center of each diamond.

Not only do I have a weakness for plain sewing, but for miniature things as well. Tiny garments like doll clothes, or the samples that girls made when they were learning to sew are irresistable! That’s why I was thrilled to find this half-size treasure from – can it be the 1820s? At first I thought it must have been made for a doll, but it would have required a pretty large little lady for that time, and the incredible detail seems extreme for a doll. Maybe it was a shop model, or sent from a corset-maker to a client as a style sample? It’s certainly a puzzle, so I’d welcome any expertise!

Signs the lacing was pulled too tight…hmm…
The side view shows how the pattern was designed for the well-endowed! It’s not as noticeable from the front.

It’s seven inches in length, 12 around the waist, made of two layers of cotton sateen, bound with twill tape, and of course, hand-stitched. The silk laces are in place as found, laced closed. It’s sewn with very fine silk thread which I believe was originally white, but has now yellowed a little more than the cotton fabric. I can see whalebone inside one of the boning channels where there is a slight separation at the end. I have no idea what the cording is, but the backstitches that hold it in place are worked about 20 per inch!

Click to enlarge for better view – their stitching wasn’t totally perfect, but a whole lot better than mine!

Compared to earlier 18th century stays that were heavy and heavily boned, or to later corsets that might contort and constrict the female torso, this style – excluding the busk – seems pretty comfy. That didn’t stop the lectures on tight-lacing, even during the early 19th century. The Poughkeepsie Journal opined in 1823:

I deem the corset of the present day to be the perfect engine of torture, and infinitely worse than the stays of days gone by. These last besure were injurious, but they left the resemblance of a female shape; the corset on the contrary presents the waist as regularly round and untapering as a white lead keg. The olden stays I remember were laced with a silken string of the size of the finest twine, but the corset requires a cord equalling the bow-string of a Kickapoo Chief.

What on earth is a white lead keg? Well, I checked. There was such a thing. Like a metal paint bucket today – just don’t use it to draw your well water! The author insists

no other animal could survive it. Take the honest ox, and inclose his sides with hoop poles, put an oaken plank beneath him and gird the whole with a bed cord and then demand of him labor. He would labor indeed but it would be for breath. Splinter and belay a pig in the same way and a whine might be aspirated, but it would be a whine of expiration.

Assuming your ox was honest, it would probably agree with the author. Unfortunately, the belayed pig wouldn’t have a chance! (It’s not often that 19th century prose make me LOL, but that last sentence succeeded.)

In the 1820s, Dr. Godman, a physician, anatomist, and naturalist who lived a remarkably full but too-short life (click here to follow a quick rabbit trail) denounced busks – lengths of flat wood, bone or steel inserted into a channel down the center front of a corset – as especially injurious:

Another instrument of torture is added in the form of a steel or hickory busk, which is pushed into its sheath in the already too tight corset, extending along the whole length of the breast bone… to keep the body from bending forward in the centre, and to prevent the dress and corset from ‘hooping up,’ as it is called.

The following scene occurred at a boarding-house in Philadelphia. The girl of the house … filled the tea-kettle, and brought it to the kitchen hearth, where she placed it on a bench. To place it over the fire required considerable stooping, and this, as it turned out, was impossible to her. Repeated and fruitless were her attempts, by a sort of crouching attitude, to accomplish her object; there was no one present to assist or to relieve her from the restraint which prevented stooping, and in despair she gave up, and stood by the kettle as if debating what she should do. The mistress came to inquire if the water was boiling, and found it not yet on the fire! – to her utter amazement, ‘the young lady’ confessed that she had her ‘long-busk’ on – that her ‘lacing,’ which was excessively tight, was in a ‘hard knot’ and that she ‘could not possibly stoop’ to put on the kettle!

He wasn’t without humor either:

Can anything on earth be more ungraceful than the gait, the walk of a female who is extremely corsetted? From the shoulders down, as stiffly inflexible as the parlour tongs, she can only advance by a sideling shuffle of the feet, which appear to get forward by stealth…

Here you can see the bottom of the busk pocket from the outside and the eyelet holes for a tape or cord to hold it in place.
This is the bottom of the corset showing the inside of the busk pocket. I’ve used a broken ivory fan stick to show how it was inserted.
You can see the top of the busk pocket has a curved row of stitches to keep the busk in place.
One strap is tied with a tape, and the other with a narrow cord. I can imagine a little girl doing this for her doll.

Maybe I’ll never know what this little corset was made for. The workwomanship (assuming it was a female stitcher) is exquisite, which suggests a model, either to exhibit skill or make a sale. But a few signs indicate wear, which makes me think it adorned a doll. Maybe its history included it all: made as a specimen of skill, served as a model or sample, and then retired to spend its later years on a later doll. Of ‘corset’ doesn’t really matter, whatever its past, it’s still a work of art!

Lappets and Tuckers . . . Go How?

I know what lappets are, costumely speaking, and with regard to women’s millinery. They’re those long, lacy, streamer things that hang down from a headdress. The fanciest ones were made of fine lace and could be terribly expensive. They were popular in the 18th century but seemed to fade by 1800 when the classical look was in vogue, and then regained favor, at least with “mature” ladies, in the middle to late 19th century. Early ones were usually found in pairs, or occasionally joined slightly shaped in the middle, while 19th century ones could be . . . more creative.

But what have I got here? Two different long strips of fine white muslin, neatly (but probably not professionally) embroidered with whitework. Are they one-piece lappets, or something else?

They appear to date to the late 1700s or early 1800s, judging by the materials and floral patterns. One is 58″ x 4″ and the other is 63″ x 3.” The design on the wider one is mirrored on both edges, while the other is worked along one edge only. All edges are scalloped, and there’s a join on both at 20 inches (not the middle) from one end which the embroidery carries right across. Found together + like  patterns + like materials = same maker? The design was embroidered to fit, which indicates they weren’t cut from another garment. They seem too fragile for a sash and too narrow for a scarf.

So how in the world would you wear them? It seems like draping across the top of your head would be a bit awkward. I’d feel about as graceful wearing a length of toilet paper.

The most fabulous book on accessories of this era is Heather Toomer’s Embroidered with White,  and I searched it for clues. It has beautiful photos of lappets. In pairs. With dense embroidery. Sigh. In her book on the next time period (just as brilliant), lappets appear as extensions of other accessories, such as fichus and pelerines. So I’m still wondering what these were for. Help!

The fabric is joined about 20″ from one end (not centered) on both pieces.
The darning is finer than the embroidery!

While on the subject of long narrow textiles, I’ll present my next puzzle: tuckers. I’m wandering into dangerous territory when discoursing on 18th century costume, since I know so little. However, I had no trouble finding period references to tuckers. Their wearing location on female anatomy guaranteed attention, one way or another.

Tuckers, as defined in 18th century dictionaries:

TUCKER, tuk’-ur. f. A small piece of linen that shades the breasts of women.

-A Slip of Linen or Lace, pinned along the Top of Women’s Stays
-A border of linen or lace on the bosom of a shift
-A fine piece of lace, cambrick, &c. pinned or sewed round the neck of a woman’s shift, gown
-A shred of linen &c., about the neck of a woman’s shift
-A slip of fine linnen, run in a small kind of ruffle, around the uppermost verge of the women’s stays
-A strip or ornament of linen worn by women at the uppermost verge of the stays

Then we have Garsault’s 1771 L’art de la lingère, where I’m up to my tucker in speculation:

Tour de gorge en mousseline festonnée. Il se fait d’une aune de long sur un seizieme de large. Painfully translated: Scalloped muslin tucker. It is made one [≈yard] long by one sixteenth wide. A 1788 French-English dictionary defines “tour de gorge” as “tucker,” and “tour de dentelle” as a lace tucker.

This post is already too long to include Joseph Addison’s slightly naughty essay on the tucker – although if you’re curious, you can find one of many reprints here.

There’s no lack of period illustrations of tuckers, but it’s the logistics that have me baffled. Sure, you can tuck a straight band of fabric around the top of your stays – but then all but a few inches in front is hidden under a gown. You can tuck a straight length around the neckline of your gown – but then you have to negotiate the curves, and my mystery pieces seem awfully wide to do it without looking rumpled.

A Lady’s Maid Soaping Linen c.1765-82 Henry Robert Morland 1716-1797   CC-BY-NC-ND 3.0   I don’t presume to know if she wearing a “separate” tucker, or if that’s trimming on her shift. Or neither. But it’s a good illustration of the trickiness of turning corners!
A Laundry Maid Ironing c.1765-82 Henry Robert Morland 1716-1797  CC-BY-NC-ND 3.0  Her frill seems to be a little fuller.

Many paintings show gathered ruffles at the neckline, whether lace or embroidery, although the Lady’s Maid Soaping doesn’t look very frilly.  Of course you could always adorn your own tucker, if you were good with a needle.

A pretty pattern from 1772.

Now here are the four long strips of linen that perplex me, ornamented along one edge, all owned by a woman who lived from 1760-1805, in France. They measure a bit over 40″ long and the linen is @3.5″ wide. If they’re not tuckers, what the heck are they and how did she wear them? Maybe they were part of a headdress. Folk costume. Dresser scarf. Tourniquet with feminine flair.

A closeup of the careful mending. The darns are as fine as the other plain sewing.
There’s a bit of lace on one end only, and a cambric border on one edge. You can see there’s also a good bit of wear.
This one is in better shape, has lace along the edge, no trim on the ends. And her “marked” monogram.
A beautifully simple one, marked with both initials, although the cambric trim on this one didn’t fare so well.

I’ve called these pieces lappets and tuckers, but I truly don’t know. Research didn’t settle anything for me this time, so any help is welcome. Maybe someday in the future our descendants will ask the same questions about our garments. I know I’ve shopped for workout clothes and been just as confounded – these strappy scraps of spandex go how?!

But I’ve Got a Sewing Machine!

Punch, 1895

Gertrude. “My dear Jessie, what on earth is that Bicycle Suit for?”
Jessie. “Why, to wear, of course.”
Gertrude. “But you haven’t got a Bicycle!”
Jessie. “No: but I’ve got a Sewing Machine!”

Reading old magazines. Really old. It’s what happens when you’ve been stuck at home too long.

VIRTUE UNREWARDED

Melissa Melinda McCann
Projected a laudable plan
To reform woman’s dress
On a standard no less
Than the models affected by man.

She invented remarkable ways
Of belaying her garments, and praise
Was distinctly her due,
For the neighbours she threw
Into constant and breathless amaze.

Unmindful how some might deride,
She determined her skirt to divide;
No change was too radical—
Transient—nomadical—
Each idea new should be tried.

All draping she wholly abhorred—
Her vials of wrath she outpoured
Upon tailors and dress-makers
Calling them mess-makers,
Banded in fiendish accord.

Point de Venise was as bad—
Never a trimming she had;
For her no chimerical,
Cheap, millinerical, Passementerical fad.

And so she elected to go
Unadorned from her crown to her toe;
A strong common sensible—
Quite indefensible
Funny old feminine crow!

These were the thanks that she got;
From naughty newspapers, hot shot;
From her friends, levity—
Hints of longevity—
Tragical, quite, was it not?

(PICK-ME-UP, 1890)

 

What’s in Your Pocket?

Pocket Book 01

It seems like even hobbies go through seasons, and mine has certainly been in a slow one. However, there’s nothing like a new book to start things stirring again.

Ever since seeing the online Pockets of History exhibit, I’ve been wishing for a book with more on the subject. So of course I was delighted when I learned about this one! The Pocket – A Hidden History of Women’s Lives, 1660-1900, by Barbara Burman and Ariane Fennetaux, was published in May by Yale University Press. I’ve just started to explore it. How could I resist? It touches on all my favorite subjects, not only textiles, costume, and needlework, but fascinating little bits of material culture and stories (sadly too brief) associated with them.

Who knew that a pocket could have a “heart-bit” too? But it makes good sense because the stitching was a decorative way to reinforce an opening.

The book offers a great close-up of a heart-bit on a pocket, which looks much like the one on this muslin child’s gown, circa early nineteenth century.

There’s also discussion of marking and learning to mark, and the importance to women of claiming ownership. The Pocket even touches on needlework education, which thrills my plain sewing pedagogical heart no end!

Pocket Book 03
Pockets show the same style of marking as other plain sewing items, like this schoolgirl’s practice marking piece (c1850) with an unfinished “H.” The ruler shows how small the marking could be.

The book is full of beautiful photos that reveal the diversity of pockets. I even got a patchwork fix, thanks to these made with colorful prints. Other illustrations include period art, engravings, advertising, and some splendid close-ups of the textiles and embroidery.  And wonder of wonders: doll pockets!

Pocket Book 04
A section of paper piecing (you might recognize a few from the Flower Patch posts) laid across some of the gorgeous illustrations. I’m always hoping for a pattern match, yet always disappointed.

I think the most delightful part of the book is learning about the little treasures and scraps that were pocketed. Or wait – maybe it’s the stories? The authors’ research reveals fascinating bits of women’s lives, and the pocket contents added to their stories as well. The list is extensive: money, gloves, books, pencils, medicine, “characters” (an employment reference), food, jewelry, handkerchiefs, clothing, charms, combs, cosmetics, tickets, snuff boxes, cutlery, letters, and even pilfered goods. Hmm… barring the last mentioned (one would hope), it’s really the same as you might find in a handbag today. Ok, maybe not the snuffbox.

The only pocket I’ve made is a miniature one for Pharaby. I’ve never made a people-sized one. I rather like the idea of sewing a pocket for myself. No particular purpose, just fun. It would be a terrific way to practice plain sewing skills and experiment with some fancywork as well.

If you find these topics as fascinating too, I highly recommend The Pocket. It provides such a wealth of information that you won’t actually find yourself … out of pocket.

Pocket Book 05
Too tempting! I gave in and created a collection for a pocket-to-be: scissors, thimble, whist counters, love poem, ribbon, pattern, love token (look closer, it’s really NOT Billy Bones’ black spot!) and a broken coral necklace awaiting repair. Still. Waiting.

Mystery of the Misfit Mitts

Misfit Mitts 01

It’s wonderful when old clothing comes with a provenance and a story, but when those are lacking it requires a deerstalker, a magnifying glass, and powerful reasoning skills. OK, maybe not the hat.

These mitts caught my eye because they are so different from the 18th century linen and silk embroidered beauties that I’ve seen in books and museums. Having never seen anything like them before, I was intrigued by their plain sewing simplicity. Time to look for clues. Ready, Watson?

They were meant for working rather than fashion because they were made of an ordinary quality muslin and show a good bit of wear.

They were worn during the era of very short sleeves (early 19th century) since they are a veeeery long 22 inches from hand opening to upper arm.

The maker knew something about sewing, since she cut them on the bias for a hint (barely a hint!) of stretch.

The stains were made by the lady when she wore them, rather than acquired during their decades in a trunk, since they don’t reflect storage folds.

The owner was thrifty because she mended them.

She was left-handed, since the left mitt has the worst stains, both mends, and the heaviest wear.

The owner either 1) washed them in hot water, 2) gained weight, or 3) didn’t try them on until she finished making them because the seams have been let out.

And here I’ve reached the end of my observations. What do you think, Watson?

Ah. Well. The lady wore them to protect her long sleeves and bedclothes while wearing beauty treatments overnight. The pattern would only fit the material on the bias. The left mitt was torn in the laundry mangle and stained when dropped on the dirty floor. They were darned by the laundress because she didn’t want a scolding from her mistress. And they were a hand-me-down from a sister who had skinnier arms.

Thank you, Watson.  I confess that I have been as blind as a mole, but it is better to learn wisdom late than never to learn it at all.

Misfit Mitts 07
The right mitt, palm side up, showing the light gathers of easing for the thumb.

Misfit Mitts 04
The inside stitching on the thumb.

Misfit Mitts 08
Marks where stitches were removed to make the arm wider.

Misfit Mitts 02
Interior view showing the seamed piecing that was added to give sufficient length, identical on both mitts.

Misfit Mitts 03
Close-up of the above; you can see the silk thread used for seaming and overcasting. Those are actually the same stitch; the seaming is shallow and close over two layers of cloth, and the overcasting is deeper and wider over the single layer to prevent raveling. The long side seams were backstitched and their edges left raw.

Misfit Mitts 05
Inside view of the the one-inch opening at the top of a mitt.

Misfit Mitts 09
Small mend or darn on the palm of the left mitt, seen from the right side.

Misfit Mitts 10
Darn at the base of the thumb on the left mitt, seen from the right side.

Misfit Mitts 11
Close-up of the darn at the thumb, seen from the inside – very neat and tidy. The close focus makes the fabric look coarse, but it’s not. It may not be fine, but it is fairly light, tight, and smooth to the touch.

Misfit Mitts 12 In the last photo, we have a final view of the mitts, as if their ghostly wearer were raising her arms in surrender, palms forward. But if she read Watson’s and my deductions, she’s probably raised her arms while hooting with laughter!

Save

Save

Pointed Remarks

pointed-02

You have to admire the genius of early dressmakers and needleworkers. Trims were expensive in either time or money in the 19th century, and the feminine impulse to embellish even underclothing meant that a lady needed quite a few yards of lace, crochet or tatting. Or… tape.

Years ago I found a beautifully preserved petticoat, c1860, with a meticulously “pointed” edging on the hem – all 144 inches of it. I always meant to figure out how it was done and perhaps even make some myself. So when I came across an illustrated article with directions for “Tape-work Edging” I decided to tackle this embellishment.

Here is Mrs. Weaver’s tutorial from Peterson’s Magazine, 1864 (it appeared the same year in Godey’s Lady’s Book):
pointed-01

Very quickly made, she says? For four days I struggled to come to terms with a strip of paper and a vandyke point. I left little piles of crumpled scraps on every table in the house. Pointless, you say? Belaboring the point? Had I missed the point? (Awful puns and I’m worse in person.) Perhaps. But I was sure it could work because I could see the finished result! It got to the point where I was almost ready to unstitch the petticoat’s trim to see how it was done. The point of no return, as it were.

pointed-03
A view of the back of the vandyke, or pointed, edging on the petticoat. This trim, like the petticoat itself, was done completely by hand and not finished with a line of machine stitching.

And that’s where I figured it out. No, I didn’t disfigure a relic. I took a straight pin and explored the folds under a bright light.

If you knit, crochet, or are otherwise gifted at following turns (Origami?), this next part will not be of interest since you have no trouble with Mrs. Weaver’s directions. But just in case there’s another soul out there who wants some extra help, here are photos!

pointed-no01
I printed and cut out Mrs. Weaver’s pattern, and below it is my 1/2 inch strip of lined paper with the first fold made.

pointed-no02a
I made a second fold, with the left (beginning) end of my paper tape still in a horizontal position.

pointed-no02b
Same 2 folds, but I repositioned the end of my tape to match the pattern. And behold! It looked like the left side of the first point!

pointed-no03
The next folds were trickier; I twisted the tape into a cone shape, and then flattened it to make the right half of the point.

pointed-no04
To begin the second point, I folded the tape toward the front.

pointed-no05
Then I wrapped the tape around itself, and brought it out horizontally; the left half of the second point was done.

pointed-no06
Again I twisted the tape into a cone and then flattened it to make the right half of the second point.

pointed-no07
To begin the third point, I folded the tape toward the back. The beginning of each point alternates; one folded to the front, the next one folded to the back.

pointed-no08
Here again I wrapped the tape around itself, bringing the long working length out horizontally.

pointed-no09
Then I twisted and flattened a cone to complete the right side of the point. Third point done.

pointed-no10
A view from the back, three and a half points.

As for what kind of tape Mrs. Weaver recommended, it was “Chinese tape No. 4.”  I can’t help with the size, but I did find this on Chinese tape:

“…tape three-eighths of an inch wide, of that kind which, at some shops, is called “twilled tape,” “India tape,” “Chinese tape;” but it is of the kind that will not curl or get hard in the washing, and is rather coarse-looking than otherwise.”

That’s according to Godey’s, 1861, although it was repeated in other periodicals for the next 15 years. This tape must have been fairly inexpensive, because it takes a lot of it to make even a few inches.

These weren’t the only references to points and clothing (circa 1860s) that I’ve read recently. Fear in North Carolina: The Civil War Journals and Letters of the Henry Family is a fascinating look at daily life in the southern Appalachians during the war years. In it, Cornelia Henry mentions pointing several times, although I don’t know if she’s referring to the same technique.

“I have been sewing on a chemise for Zona today, it is pointed.”  “I finished my pointed chemise about 3 o’clock this evening.” “I sewed some on my pantlets, pointed and tucked one.” “I sewed some on my pointed night cap.” “I cut out myself a chemise this morning, going to trim it with pointed tape trimming, some Dora gave me last summer.”

Of course there are many other ways to make pointed trim, and I’m hoping to write about one that I’ve seen on a Regency era dress. However, I was determined to figure out this particular tape version for myself, and the satisfaction of victory was worth the frustration. I’ve got a suspicion that somewhere, in a book or on the internet, is a brilliant explanation that would have saved me much anguish. If you know where to find it, please be kind and don’t point it out?

pointed-04
Four points completed.

Four points aft.
Four points from the back side, underside, inside, wrong side…

Save

Save

Save

Save

Save

Deconstruction

Skirt Hook

No, I’m not delving into postmodernism here, I’m talking about sewing – and unsewing! I was sitting on my porch last week, relishing the warm spring breezes and taking advantage of the bright afternoon light to salvage a sad old black silk skirt. As I worked, I realized that most of the sewing had been done by hand, and that I might pay tribute to those hands by sharing pictures before it was gone forever.

Skirt Damage
Silk damaged beyond repair.

Lest you think I cannibalize antique textiles lightly, let me assure you there was no saving this piece. It was a silk faille gored skirt – of such a generic cut that I hesitate even to date it – which had begun to shred and shatter all over. The lining was in excellent condition though, so I wanted to preserve that for reuse.

Unfortunately, I didn’t think to take a picture of the whole skirt before I began. Although it might not have added much to this post since solid shiny black is notoriously hard to photograph! The cut was smooth and somewhat fitted across the front, tapering slightly toward an “A-line” silhouette, with tight gathers in the back. It had a narrow waistband, and two tiers of ruffles trimmed the hem.

Skirt Seam
Side seam of skirt, running stitches with a few backstitches piled on for good measure.

The silk fabric was about 21″ wide with white stripes along each selvage. The skirt was completely lined with the standard brown cotton, and then an extra piece of darker glazed cotton was added to the bottom ten inches. A velvet binding strip protected the edge of the hem. There was one deep pocket which looked like a later, rather clumsy, addition.

Skirt Linings
The extra lining along the lower part of the skirt is neatly hemmed down.

Skirt Pocket
A view of the pocket from inside. Maybe added later?

I hadn’t expected to find hand sewing in this piece, so I was intrigued to note the different types of stitching and thread. The long side seams used a basic running stitch made with a heavy brown cotton thread. Although the finished skirt was nice and sturdy, some of the stitches weren’t particularly neat or even.

Skirt Overcast
The only seam finishing, overcasting, was done where the lining edge was raw. I don’t think the maker was too worried about raveling.

Raw edges of lining were roughly overcast with a light colored thread. The waist was “gauged” in the back. Machine work was limited to the top stitching of the waistband and the hems of the bias-cut ruffles. The only careful handwork was the finishing in some places on the lining. A brass hook and eye were the only fastening, and two loops were attached inside for hanging.

Skirt Gauge Out
The skirt back was tightly gathered using the gauging technique.

Skirt Gauge In
Here’s a view of the gathers from the inside.

Skirt Ruffle Out
The ruffle was hemmed by machine, but gathering stitches were made by hand.

Skirt Ruffle In
And it looks like they were done at high speed!

Skirt Selvedge Finish
The seamstress took extra pains when hemming down the inside of the placket opening with a finer weight thread.

Skirt Velvet Out
It was common in the 19th century to finish skirt hems with a sturdy braid, wool or velvet, to protect them from wear. It could be purchased ready-made, but this velvet strip appeared homemade.

The deconstruction process was predictably tedious, but there was one moment that’s hard to describe. I was working on the old velvet at the hem when out spilled sand and bits of twigs. The debris had obviously been locked inside for a more than a century. It was as if a shadow passed by while I worked. Who was the woman who wore this skirt? Where was she walking, what was she doing, what was she thinking on the day when her shoes kicked up that sand? I don’t suppose I’ll ever know. But I hope her afternoon was as lovely as the one I enjoyed.

Skirt Velvet In
I tried to offer a peek inside the velvet, but it’s too dark to see. I couldn’t hold the crease open with one hand and take a picture with the other!

 

If Mr. Darcy’s Wet Shirt Shrank

Mini Shirt 01

Yesterday a friend sent me a link to the most exciting news I’ve seen all year. Mr. Darcy’s Shirt is coming to the U.S.! Yes, you can forget Tutankhamun’s treasures or the Beauty of Xiaohe. Mr. Darcy’s shirt outranks them all.

Who can forget the (totally not in the book) scene from the 1995 Pride and Prejudice film where Mr. Darcy rises from the lake at Pemberley after his swim, only to run into the startled and stunned Miss Elizabeth Bennett? Be still my heart.

Unfortunately I won’t get to see the celebrity shirt on display, so I’ll have to content myself with a miniature version. This is a tiny “sampler” shirt dated 1838, very much like the square-cut linen one that embarrassed the soggy Colin Firth and melted the rest of us.

It measures 7 inches from the top of the tall collar to the hem. The cuff is 1 and 3/8  by 1/2 inch. The backstitches per inch are so small that I cannot count them. There are microscopic gussets on the collar, the sleeve openings at the wrists, and the side flaps. Oh, and of course there are the underarm gussets that are a whopping 1 inch long.

Mini Shirt 02
The back – notice the “binders” which line the armscyes inside the shirt.

Mini Shirt 03
Here you can see the tiny collar gusset, over which the “shoulder strap” lies.

Mini Shirt 08
A view of the shoulder strap which is backstitched on both edges.

Mini Shirt 05

Mini Shirt 09
The sleeves are set into the body with gathering and stroking.

Mini Shirt 04
You can barely see the diminutive gusset at the end of the sleeve opening. Its purpose was to allow ease, so the shirt would be less likely to tear at that joined seam.

Mini Shirt 10
This cuff has come unstitched, and you can see how tiny the sewn gathers are.

Mini Shirt 07
Here is a view of the gusset for the side flaps of the shirt, also meant to reduce tearing and the seam.

Colin Firth in a wet linen shirt, or a sampler made by tiny fingers in days long gone? I don’t know which one makes my heart beat faster: the man-sized or the miniature. But who would shrink from a closer examination of either?

Paper Flowers

Paper Flowers 1
Mrs. Delany & Her Circle, edited by Mark Laird and Alicia Weisberg-Roberts.

How have I missed this for so long? It’s been reviewed elsewhere – when it was new – but I just can’t resist sharing, even belatedly, whenever I find a gorgeous book.

Published in 2009 to accompany an exhibition at the Yale Center for British Art, it was my Christmas present last month and all I want to do is rave about how brilliant, beautiful, and beguiling Mrs. Delaney & Her Circle is. And not just the book, I think Mrs. Delany herself must have been an astonishing woman.

She can’t be considered a polymath, or even an opsimath (don’t you love that one?), but in an 18th century upper-class lady’s world of art, learning, and taste, it seems like she dabbled in it all – at least, all my favorites! From craftwork to costume, needlework to natural philosophy, her interests included everything beautiful.

The image on the front cover and first words of the jacket blurb were enough to get my attention. “At the age of seventy-two, Mary Delany, née Mary Granville (1700-1788), embarked upon a series of nearly a thousand botanical collages” – what, she only started her paper flowers at that age? I can still hope?

Paper Flowers 3Indeed, the book is packed with illustrations of her stunning “mosaicks” of botanical beauty. There is a wealth of information on her floral collages. From an experiment in reproducing them, to an explanation of period paper-making techniques, the text answers all questions that come to mind.

But that’s not all. She had many more interests which are covered in detail in the 12 essays, all written by experts in their fields. She was a member of the Bluestocking circle and lived a rich life in a fascinating era, counting as friends some of the most notable figures in art, science, society.

Paper FLowers 4Oh, did I mention The Dress? Mary Delany lavished her black satin court dress with the most exquisite, scrumptious, dazzlingly beautiful floral embroidery I’ve ever seen. There’s a whole essay devoted to it. Other illustrations include workboxes, tools, patterns, fashion plates, cartoons, etchings, prints, shells and shell art…. In all, enough to keep me fascinated for a long time.

The bad news is that the book is out of print. The good news is that the museum bookstore has (or had before Christmas) copies in stock. Whether you find it in a library, or track down this treasure for your own, I think you’ll fall in love. Opsimathematically, I did!

"Convallaria Majalis (Hexandria Monogynia), from an album (Vol.III, 23); Lilly of the Valley. 1776 Collage of coloured papers, with bodycolour and watercolour, on black ink background," British Museum, 1897,0505.224
“Convallaria Majalis (Hexandria Monogynia), from an album (Vol.III, 23); Lilly of the Valley. 1776 Collage of coloured papers, with bodycolour and watercolour, on black ink background,” 1776,  ©Trustees of the British Museum, 1897,0505.224

 

"Passiflora Laurifolia (Gynandria Pentandria), formerly in an album (Vol.VII, 54); Bay Leaved. 1777 Collage of coloured papers, with bodycolour and watercolour, on black ink background," 1777, British Museum, 1897,0505.654
“Passiflora Laurifolia (Gynandria Pentandria), formerly in an album (Vol.VII, 54); Bay Leaved. 1777 Collage of coloured papers, with bodycolour and watercolour, on black ink background,” 1777, ©Trustees of the British Museum, 1897,0505.654

Alas and Alack, I Take It Back

Alas and Alack
A cotton chemise, unlike either the French or English styles below. I’m going out on a limb here and guessing… American, 1853.

Wouldn’t you know it? Maybe there’s a Murphy’s Law of blogging. Just after proclaiming in my last post that there were no noteworthy distinctions in French and English chemises, I came across the illustrations you see below.

The only difference mentioned in the accompanying text is that the English style is for “skinny persons.” There may be more clues in the cutting directions, but with no knowledge of French, I’ll have to let that pass. The book was published in 1847, and is surprisingly primitive, at least compared to the detailed and beautifully illustrated French magazines of the same period.

However, I still can’t determine that English-made shifts were of one particular pattern, and the French used another. It seems more likely that a lady cut her shift and its gores according to the size of her fabric – and herself! But in the interest of Truth in Blogging, I submit the following:

Chemise Francaise
Chemise Francaise. Of course it looks more complicated – they have a reputation to uphold.

Chemise Anglaise
Chemise Anglaise. No nonsense, for skinny persons.

The Shift to Chemise

Shift to Chemise 1
Shifting from shifts to chemises.

Language is a funny thing. I suppose we’re all guilty of following fads in our choice of words, and we all have particular phrases we find irritating or amusing – in other people.  I recently came across an example by Jane Austen, written in 1817, just as the polite name of a woman’s undergarment was changing.

Your Anne is dreadful – . But nothing offends me so much as the absurdity of not being able to pronounce the word Shift. I could forgive her any follies in English, rather than the Mock Modesty of that french word…’

So presumably Miss Austen was still wearing shifts, when other ladies were beginning to wear chemises. She wasn’t alone, however, in her annoyance with linguistic affectations. Pantalogia, a New Cabinet Cyclopaedia, Comprehending a Complete Series of Human Genius, Learning, and Industry, Alphabetically Arranged; with a General Dictionary of Arts, Sciences, and Words (1819) has this to say:

CHEMISE, the French word for that article of linen under dress which when worn by men is called a shirt, by women a shift. Some few modern English ladies, with an affected squeamishness of delicacy, restrict the term always so as to denote the article of female dress chemise de femme; but as every one knows what they mean by the expression, and we see no reason why every one should not know what they mean, we recommend the use of the old English term, and the abandonment of the corresponding French word.

Was there really any difference between a shift and a chemise? Well, yes and no. No, because they both referred to the same lady’s undergarment. Yes, because when the word “shift” was used (up until the early 19th century), the garment was usually made of linen and was simpler in cut.  As the word “chemise” became standard, variations in pattern and trimming were increasing and the chemise was more often made of cotton.

So much for the term; now was there any significant difference in the French and English methods of making this garment? I haven’t found anything consistently, unmistakably,  irrefutably, definitively identifiable. When I examine an old chemise, whether in a book, online, or in person, I can’t raise an eyebrow knowingly and say, Ah yes, English, 1832.

But with the interest and expertise I see popping up in blogs and books, I wouldn’t be surprised if someone has – or will – come up with a list of distinguishing features.

If you are curious (or courageous) and would like to compare for yourself, below is a pattern and description, 1840, from a French periodical. (Please excuse my awkward translation. If you are fluent in French and English, I beg you to let me know and help me correct it!) English patterns and instructions of the same date are available in the Workwoman’s Guide.

Shift to Chemise 2
A pattern for a lady’s chemise, 1840.

No. 8 is a woman’s chemise. For ten chemises, purchase 25 meters of percale; take off a meter, and cut the rest into ten pieces; fold these pieces into two; on side No. 1, cut the gore that you add to the other side, cut by a thread as shown in No. 2; inside cut two gussets; indent around the neck; this is shown in No. 3; the sleeves are cut on the bias. Gather slightly on top of the arm and hem the bottom with backstitching. The armholes have to be a little curved under the arm. Take the remaining meter, measure a narrow band along the edge, then cut twenty pieces for double shoulder straps; these pieces are indicated by dotted lines; place a narrow piece of tape between the shoulder strap and its lining, there you insert the sleeve and backstitch, and you fold the lining over; gather the top of the chemise, as indicated, and insert a narrow tape of a meter in length; then cover this piece of tape with a band of percale; using backstitching and hemming, then fold under. Mark the chemise over the left gusset.

What I Didn’t Wear

1910s A
A cautious venture into costuming by someone who doesn’t do costumes.

As much as I adore historic (and historical) costume, and as much as I loved playing dress-up when I was a child, I confess that I haven’t dressed in costume myself. It’s not that I haven’t wanted to, at least a little. But I lacked Means, Motive, and Opportunity. It can cost an awful lot, I’m not much of a seamstress, and I’ve had nowhere to wear it.

Last month, however, I planned to attend a Heritage Day celebration and dinner-on-the-grounds, where everyone was invited to dress in clothing from anytime during the past 175 years. Finally – Motive and Opportunity!

1910s E
The modern skirt, way beyond my skill level.

1910s F
A view from the back, with lots of pretty pleats.

I solved the Means problem by using stuff I already had: a modern skirt which looked somewhat appropriate for the 1910s, the classic “Armistice Blouse” Folkwear pattern, and a good supply of white muslin to make it.

The last ingredient I needed was persistence. And it took some, seriously. While an ordinary seamstress can sew that shirt in an afternoon, it took me a whole weekend, not counting the hand finishing. And I even put the arms in the right way, first time! Maybe I could sew faster if I sewed more often?

The fit was nice, the collar lay smoothly, and the tucked front went together easily. The cuffs were the only disappointment. I didn’t like the way they looked when buttoned and turned back, because there was no allowance for the overlap in the pattern. Removing the lace trim helped, but if I ever make another one, I’ll have to fiddle with the cuffs.

1910s B
Martha Mary, a dress form born in 1916, was perfect for modeling the shirtwaist.

The pattern is easy to adapt to different trimmings, but I wanted to keep it simple so that I could wear a little lingerie pin set (see my Etsy store) on the vestee.

1910s C
A closer view, showing the triple chain set of lingerie pins on the front.

Tiny bar pins were very popular in the early 1900s, and went by many different names: baby pins, cuff, collar, waist, lace, lingerie pins, etc. I think most people now use them for dolls or christening gowns, but I’d always wanted to try them out on a shirtwaist.

With a hat, a vintage handbag (or pocketbook, as my grandmother would have said), gloves, and black oxfords, I was all set!

1910s D
A nice plain back: my skill level.

Of course if you noticed the blog title, you can guess where this is going. I didn’t get to wear my costume as planned. Between the weather forecast and volunteering to help with food, all this work wasn’t going to work. Too dressy. Did I let it spoil the day? No way! I transferred the accessories to a more “picnic-y” vintage-looking dress (that I didn’t sew), and had a wonderful time. I’ll save this outfit for another day. Minus the hat and gloves, it would probably pass unnoticed in a room of gray business suits and white shirts!

1910s G
Dinner on the grounds in the South requires a hand fan. I couldn’t resist a chance to speak for the ladies.

Up Her Sleeve

Shift 1 Sleeve
Here is the sleeve slipped into the first shift.

As a follow-up to the previous post – and a helpful comment, thank you! – I’ve tried slipping the sleeve (cuff, undersleeve, engageante?) into the sleeve of a linen shift. Well, three different shifts. Above is the first. Very nice fit!

The next one, below, is an even better fit.

Shift 2 Sleeve
Just about perfect! You’ll notice the sleeve length on this shift, unlike the first one above, extends past the gusset.

The last one I tried just for comparison. It’s obviously a wider sleeve, and I have a feeling that the shift was perhaps of an earlier date, and the sleeve was cut off to fit later fashions. And after looking at a few over the years, I wouldn’t be surprised if that was rather common. Although a shift didn’t require as much work as man’s shirt, the tiny stitches worked on fine linen were very tedious to do, and clothing was valuable!

Shift 3 Sleeve
Sorry Cinderella, it’s not quite right. This last shift is in the original “attic find” condition. Can you tell?

Cuff Links – to the Past

The Mystery! Cuffs? Undersleeves? What the heck are they and what did She wear them with?
The Mystery. Cuffs? Undersleeves? What the heck are they and what did she wear them with?

It’s summertime, as you can tell by the artfully posed hydrangea, and time for a little mystery. Every now and then I come across examples of plain sewing that are rather puzzling. This pretty pair of sleeves (or cuffs) are not like any I’ve seen before.

They certainly do look early nineteenth century. The gathered section is a very delicate white muslin with stripe pattern. The flat section is an extremely fine linen, the kind of linen used for infant clothing and men’s “shirt bosoms.”

On the muslin end of the sleeve there’s a triple row of gathered cording, a feature that was popular in the early 1800s. The linen end has a narrow hem and is divided all the way to the gathers, almost like it was meant to fold back. The sewing is neat and tiny, with an occasional clumsy stitch, just along the gathers.

Sleeve Cuff 7
Gathers from the inside.

And speaking of the gathers… the method used to attach them is not commonly used for joining a flat to a gathered part in most of the plain sewing I’ve seen – a type of felling? It appears the linen and muslin were half-backstitched together, then felled, with a stitch in each gather.

Gathers from the outside.
Gathers from the outside.

Well, silly me. Of course the usual method of inserting gathers into a band and then sewing them on both the inside and outside wouldn’t work here: there’s only one layer to the band!

The blue cotton marking thread is almost invisible now, but it is miniscule. The height of the letters is .4 centimeter (just over 1/8 inch), and each stitch is made over two threads. Early marking charts and samplers did not have a “J” but used the letter “I” instead. So was the owner “J R” or “I R”?

Sleeve Cuff 2
Blue cotton marking, “I R” – who was she?

Sleeve Cuff 8
It’s easier to see when held against the light.

I think my favorite bit of handwork here is the mending. These sleeves were worn enough to fade the marking, but I don’t know if the repair is due to a worn spot or a tear. Either way, the fix is a work of art.

Sleeve Cuff 5
The mend from the inside.

Sleeve Cuff 4
The mend from the outside.

Sleeve Cuff 9
A cord to tie.

Just above the marking is a fine cotton cord, obviously meant to attach the sleeve to another garment. Both are still in place and appear original.

Well, so much for my observations and (right or wrong) interpretation. On to my questions.

Why are the sleeves so big? The circumference of the linen end is about ten inches, the muslin cording about nine inches. My scrawny wrists are less than five and a half, and so the sleeves look absurdly baggy when I slip them on. And even men’s shirts of the era don’t usually have cuffs that big, so it can’t be just me!

What were they worn with? The total length is about seven inches, so they’re really too long to fit the end of a long sleeve anyway, without some peculiar looking bunching up. Were they not intended for ladies’ apparel? Were they worn with some special type of  clothing, religious or a costume?

Sleeve Cuff 3
Open slit in the upper band.

Why is there a slit in the linen band? It’s configured so that the hems are not meant to be turned back. Why is there no way to adjust the corded gathered end? They are a fixed size.

Hmm. As I was trying them over my hand and onto my wrist, I tried slipping them up my (correspondingly scrawny) arm, past the elbow. Aha! A perfect fit! And the opening in the linen allows for movement or shifting around a bit on my arm. So is that the answer?

I’m so accustomed to seeing the underleeves that were worn in the mid-nineteenth century, or the cuffs that have been worn for centuries, that I wasn’t expecting something different like short sleeves. Were these intended for wear with the short sleeved gowns of the Regency era? I don’t know.

I’m not (always) shy about sharing my costume and sewing blunders and misunderstandings. So if you have the answer up your sleeve, please – do tell!